The Dailies. April 24
Did you work on your language today? Create any new rules of grammar or syntax? New progress on a script? New words in your lexicon?
On the other hand, do any excavating or reading or enjoying stuff you’ve already created? Do you have any favorites to share?
How did you conlang today?0
3 thoughts on “The Dailies. April 24”
Some serious words for Nahul!
mamai war. Noun class III, with plural nominative el-mamai, object singular mamín and genitive singular mamaili. Incidentally the object form is identical to the one for mami,’flower’. Happily there haven’t been any official wars on the South-West Continent for a very long time!
gonugan raid; also skirmish. Raids, however, still exist, and sometimes take on a rather ritualised feel. Derived from gonók, ‘weapon’.Class II, pl. phi-gonugan, obj. gonuganat, genitive gonuganet.
fená I fought, lo-fen ‘to fight’. Only about physical fighting unless you go for hyperbole/metaphor.
fenoth (n) fight. Also only about physical fighting usually, as above: most typically a fistfight with two or a group of participants. Possibly it might also cover things like personal duels, which still can’t be called battles due to there only being two people fighting.
aivenekh lit. ‘small battle’: this signifies a sports event, typically a team sport game. Note that the /f/ of fenekh turns into /v/ – despite the fact that the ai- prefix usually devoices (or denasalises, or aspirates) the following consonant. Here this phonological principle is in conflict with the one saying that /f/ becomes /v/ in intervocalic position, and it’s the latter principle that wins the battle.
niesudo heresy – definitely a loanword, maybe from Gauri
fenatoi heresy, lit. ‘fight-thought’. Class III, obj. form fenatín, plural el-fenatoi, genitive fenatoili.
Eoi mamaili mamí tutenil mamí. The flower of war is a terrifying flower.
Rumekár phi-gonugan, aoi rumedekár mel-mamai. There will be raids, but there will not be any wars. (Old quote)
I really, really like that a “mother” type sound means war. All of your words are lovely though!
I was going to reply with what “the mother of all battles” would be in Nahul, but alas, I don’t have “all” yet!
But “the mother of some battles” would be mel-fenekhet anní, if they had a phrase like that! 😀