Lexember 9
Welcome to the Lexember Challenge!
Every year, conlangers can take the opportunity for the month of December to challenge ourselves to add a new word to our conlang’s lexicon.
What word have you coined today? Any cultural or associated worldbuilding notes? Tell us about your inspiration!
1
7 thoughts on “Lexember 9”
Lexember catch up! For Akachenti (and I didn’t even get my pronouns all figured out):
Great set!
thank you!
Had a very basic one last night.
Aruq = ork
I wanted something that sounded a bit like ork but without the “o” and that didn’t sound too close to Uruk-hair (so “urk” was out, hah).
It’s a very important word to have! Nice. 😀
Inspired by my feeling a little sick to my stomach today (I don’t know why but I don’t think I’m actually sick), today’s word is:
The part of speech “nj.” is “nounjective”, because DVSK doesn’t have a proper adjective part of speech but it has some nouns which only make sense as modifiers to other nouns, this being one of them. One could translate them in the most exacting sense as like “a sick one”, or “a clever one”, but in my opinion that misses the forest for the trees. Thus we (me and the other people who have worked on DVSK) just call them nounjectives and give them adjective definitions but syntactically they are just nouns.
I think that to say “sickness” or “disease” in DVSK, one would verb gavaxu and then nominalize it as a process, thus “sickness” in English translates to “the process of being sick” in DVSK. However, DVSK has a grammar that is too context-sensitive for me to express it as a fragment. (The rules are also poorly specified and should probably be revised before any attempt is made to seriously use the language, but that’s a task for another day.) So I guess I could contrive a sentence which uses the concept of disease and use that to demonstrate it.
Gabid sixuk vupa vi gavaxu
The fox ate the sicking.
eat fox VERB sick
It doesn’t really make sense but it demonstrates the concept. Basically, when vupa marks a word other than the primary verb, it refers to the process of that verb. Hence it can’t be done in fragments because there isn’t a primary verb to contrast with. As I said, this area of the grammar is likely to be revised, and perhaps vupa will become a proper process-nominalizing caselike particle, since it doesn’t really have much other practical use as is. Maybe it would be useful to specify that something that’s normally a noun is being used as a finite verb.
Also, I’ve noticed that you can fairly reliably tell how late it is when I write these by how long they are—the more tired I am, the longer the posts.
Feel better! Also, great word! I like what you’re doing with the grammar.