The Dailies. June 19, 2023

The Dailies. June 19, 2023

Did you work on your language today? Create any new rules of grammar or syntax? New progress on a script? New words in your lexicon?

On the other hand, do any excavating or reading or enjoying stuff you’ve already created? Do you have any favorites to share?

How did you conlang today?

0

One thought on “The Dailies. June 19, 2023

  1. Comment replies coming! But first, some Kofnea-Kolos:

     

     

    1. abozhobozho (ish.) – from baahashiau, verbed diminutive. “other people”, 1. to greet / meet new people; 2. to date in the sense of meeting people socially to figure out whether one wants a relationship with them, whether for friendship or romance
    2. hase – adj. other (of people), not belonging
    3. hasge, hsge – adj. foreign
    4. hasgeve – adj. nativized
    5. iiyeshungtson – n. waterfall
    6. bosh (uts.), bozh (ish.) – v. 1. to eat (what is served); 2. to accept what you’ve been served or offered, that which is available. Note: this excludes accepting a gift of packaged or prepared food (which is not served generally), as that has romantic connotations and is considered a different circumstance.

     

    On verbs:

    Looks like the basic tendency is OVS / SV, with the absolutive argument leading, the ergative argument following the verb and question words and additional clauses more likely to be tacked on the end. Though question words can be tacked onto the word that’s being questioned by suffixing rather than making a phrase.

    e.g.

    Nn bozhvichaitson ouhn. “Eat what has been served for you.” vs.

    Ou bozhnyetson. “Eat what has been served.”

     

    Where ou is absolutive and ouhn is ergative for 2nd person pronoun.

    Also notable for my own sake is that those little verbal suffixes, -haenn and -yitsonn, absolutely have sound change and erosion going on. Also the imperative does not always (or even usually) require them. Imperative generally makes use of them when the verb itself has semantic differences between the active vs. passive version. (This lack seems to be the usual biggest indicator of the imperative, so I’m going to just assume this small subset of verbs which are the exception don’t really have a distinct imperative.)

    You could totally say grammatically: Ou bozhni. “Eat.” Because it’s assumed the imperative means the person is doing so intentionally, aka -haenn. It’s just for this verb, semantically, you would not.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.