The Dailies. April 11, 2023
Did you work on your language today? Create any new rules of grammar or syntax? New progress on a script? New words in your lexicon?
On the other hand, do any excavating or reading or enjoying stuff you’ve already created? Do you have any favorites to share?
How did you conlang today?0
5 thoughts on “The Dailies. April 11, 2023”
Been under the weather but have slowly collected a little heap of Kofnea-Kolos words anyway. Here goes:
ETA: Added a few words I missed on the first pass
Wow, so many! And lots of interesting details, esp re romantic activities!
The many different meanings of mho are so cool. I am particularly taken by the fifth meaning: ” 5. the formal role of a person who creates a form of expression with the goal of conveying things needful to be heard; this is considered a duty one can ascend to and pass down as a sworn duty lineage”
It’s funny. I needed that word specifically because of a character who’s a Voice in that sense. Not that it’s guaranteed which of these words are going into the book in their native form, but the fun of universal translators is that they aren’t this perfect magical thing where that bridges all gaps and context without extra prodding. It’s like having a dynamic dictionary / translator at work for you all the time, but it’s got a lot to cover and it’s not going to encyclopedia for you all the time either. So it pays for me to have an idea of both how the language divides and merges concepts and how different characters view the same words differently and would translate them differently even if the target language is English.
Not that it’s a similar situation at all – but did you ever read Ursula K Le Guin’s short story “The Nna Mmoy Language” in the collection Changing Planes?
(The very same collection whose short story “Seasons of the Ansarac” provided the seed for my worldbuilding…)
I haven’t but I’ll try and do so!